英媒:外国药品以降价换取纳入中国医保目录
英媒称,中国促使罗氏(Roche)、葛兰素史克(GSK)和阿斯利康(AstraZeneca)等跨国公司将数10种重点药品降价,其中降幅最高的到达70%,以此为条件将这些药品纳入政府医保药品目录。
资料图:2016年11月16日,市民在上海市白玉社区卫生服务中心取药。新华社记者陈飞摄
据《金融时报》7月20日报导,中国人力资源社会保障部在1份声明中表示,与2016年的平均零售价相比,主要由海外制药公司研发的36种药品平均降价44%,使这些药品在中国的价格低于“周边国际市场价格”。
此举使这些药品被纳入国家医保共同付费范围;制药公司和分析师认为,这将使更多人能够买得起这些药品,从而提高整体销售。
报导称,中国是对跨国制药公司相当重要的世界第2大药品市场,2016年销售额到达1170亿美元(1美元约合人民币6.8元)。制药公司在与北京方面经过漫长和有时10分艰巨的谈判后降价,凸显出世界各大制药公司正配合中国政府下降药价的行动,虽然这使1些产品的营收增长放缓。
最新这轮谈判中的36种药品多数仍然遭到专利保护。医治癌症的药品的降价幅度特别大;癌症正日趋成为中国的1大疾病负担。罗氏的乳癌抗体曲妥珠单抗(Trastuzumab)将比去年的平均售价降价67%,该公司的肺癌药厄洛替尼(Erlotinib)将降价58%。
报导称,用于医治乳癌的两种药物,阿斯利康的氟维司群和葛兰素史克的拉帕替尼将分别降价56%和41%。拜耳的肝癌和肾癌药索拉非尼将降价1半。
“这些是医治常见病的药物,实现大范围销售是没有问题的。1些药品已邻近专利期满,现在降价能够在未来更好地抵抗竞争,”咨询公司罗兰贝格(Roland Berger)的医疗保健行业合伙人乔·金(Joe Jin)说。
他补充道:“在中国政府眼中,这次做出降价许诺的公司态度积极,这在未来是有好处的。”
标签:
下一篇:中医药架起人民情感沟通的桥梁